Man skriver också gällande utrymmet.
" Förutom att ge några visuella friskhet, möjliggör denna omdefiniering av linjerna i MP3 LT antagandet av en ny sits skulle vara mer bekväma och rymliga, särskilt för passageraren. Den traditionella öppnings bak försvinner. Så enligt vår kollega TF1 kunde nu rymma två integralhjälmar." men det kanske det gjorde även innan.
Ha ha! Vilken cool Google svenska
Kortfattat om jag förstår dig (Google)rätt, Stuket lite ballare, häcken får en lugnare tillvaro samt att
det går att pressa ner två kryckor under sadeln

Översättningarna är rätt roliga som oftast. Även åt andra hållet från S-E. Skriver man på svenska med Engelsk grammatik, så stämmer det
ibland bättre.
Hittar du mera, så varför inte starta en topic om roliga översättningar
